- 爱财如命
- àicáirúmìnglove money as one loves one's life; love money as much as life itself; be greedy for money; be a money-grubber* * *skin a flea for its hide* * *skin a flea for its hide* * *ài cái rú mìngv. love money as much as life itself, be greedy for money, be a money grubber* * *爱财(钱)如命ài cái rú mìnglove gold (wealth) as one's life -- covetous; be greedy for money; be actuated by love of riches; be a money- grubber; love money as much as life itself; love money as one loves one's life; love wealth as much as life; regard wealth as one's life; very stingy; miserly; niggardly:守财奴爱财如命, 宁可饿肚皮, 没衣穿。 Misers put their back and their belly into their pockets.* * *愛財如命|爱财如命 [ài cái rú mìng] ► lit. to love money as much as one's own life (idiom) ► fig. avaricious ► tightfisted
Chinese-English dictionary. Academic. 2013.